—— 这猛烈的撞击使得他们停在了沟边,发出一阵令人牙酸的嘎吱声,威尔斯的头也因巨大的冲击力猛地撞在了舱壁上。
一时间,威尔斯的视野里被这辆英国坦克沾满泥土和油污的下部底盘板填满 —— 紧接着,那坦克缓缓向一侧滑落,蓝天再次映入眼帘。他们成功将那辆丘吉尔坦克推回了沟里。
“它翻倒了!” 威尔斯兴奋地对着汉斯喊道,“干得好,宝贝。倒车,我们再攻击一次!”
威尔斯强忍着头部的剧痛,己然做好再次进攻的准备。汉斯操控着坦克从沟里缓缓倒车回来,打算随时撞击遇到的其他坦克,而他不得不吐出嘴里断掉的牙齿。就在西号坦克向后移动时,坦克的前驱动轮却被从侧面被近失弹击中,又是一次巨大的撞击。他们瞬间在那一侧失去了牵引力,尽管轨道似乎还能勉强怠速移动。
汉斯一边向威尔斯报告车体的状况,一边设法让装甲车缓慢且颠簸地倒车,逐渐远离壕沟。此刻,再考虑撞击另一辆坦克己然不切实际,因为一旦他们试图加速移动,那处于怠速状态一侧的履带极有可能会聚拢、折断,亦或是缠住车轮,使他们彻底失去动力。