菲力比洛的声音在他身后响起,粗糙的嗓音十分刺耳。·2?芭^墈?书+蛧? \唔_错+内!容?
“他到底在翻译些什么?”贾伯晔心想。
之后,一阵肃静。
终于,对面这个男人匆促地说了几句话,他声音低沉,听得贾伯晔忐忑不安。
“他说什么?”
“他说他正恭候您的大驾光临。”
胸前彩绘着两只猫的那个人——菲力比洛向他们解释说,人们尊称他为巨哈卡,也就是族长的意思——态度极为友善和热诚。他下令在宫内款待西班牙人,要求宫里的仆从为他们准备丰盛的菜肴,包括玉米、肉干和煎饼。唯有面对马时,他才因害怕而显得不近人情,所以他总是尽可能地躲避得远远的。
尽管抗议声不断——因为寻找黄金国的承诺一再地失信,惹得大伙儿心烦意躁——苏拓仍下令部队每六人一组,全力搜查城里所有的屋舍;他保证若发生窝藏、偷窃或谋杀事件,必严惩究办。
皇宫里的建筑包括一个中庭和围绕成四方形的一排厢房。?秒!彰?踕/暁!税\枉^ ·无,错?内*容.夜晚一降临,火炬便被点燃,照亮四壁,壁上清一色挂着与族长厢房同质料的布帘,其中部分帘子上画着几何方块,另一部分则为花鸟虫兽的图案。
一进入夜晚,气温骤降。仆从们低着头为他们送来以细羊毛编织成的毛毯,其保暖效果好得出奇。
苏拓、贾伯晔和菲力比洛与巨哈卡独处一室。
巨哈卡的表情一成不变。他开着嘴似乎有话要说,却又欲言又止。
之后,他慢慢地眯起双眼,直到眯成一条线,脸上的线条揪成一团。
他声泪俱下。
38
卡加斯,1532年10月10日深夜
夜晚一到,赛巴田便挨到贾伯晔的身边,两人一起溜进温暖的被窝里,将白日赶路的辛劳拋到九霄云外。
墙上的火炬冒着熊熊的大火,屋内角落边的几盆炭火里,火苗依然零星地烧着。贾伯晔半睡半醒。
“城里有女孩子。”赛巴田说。
贾伯晔从床上坐起来。
“你在瞎掰些什么?”
“你还记得我们进城时所住过的那间大房子吗?嗯,那是间修女院,我告诉你,里面有几十个,甚至是几百个女孩,有年纪大的,有年纪轻的,有长得不怎么样的,也有……”
贾伯晔一时睡意全消了。′墈^书^屋-晓′税-徃/ ¨追_嶵`歆\蟑`截′
“那么你想……”
“没什么,你想到哪里去了!我们怎么能够违背总督和艾南多·德·苏拓上尉定下的法规呢!”
“我不相信你,朋友。”
“我们兴致勃勃地喝下了几杯他们以多种超自然的元素所酿造的啤酒。玉米的味道虽然不怎么可口,但是,真是见鬼,就是能够温热人的心肺!”
赛巴田的黑眼眸发出兴奋的神情,逗得贾柏晔咧嘴微笑。
“除了干掉了几杯友谊之酒外,还有呢?”
“什么也没发生,我告诉你,我向你保证!有一种和女孩说话的方式,你们这些如野兽般粗鲁的白人永远也学不会!我们拥有一种你们没有的细腻心思,所以我们可以……”
“别闹了,黑人!”
“你还是老实地告诉我,在我进行重要的外交任务时,你们到底干下了些什么严肃的事情。”
贾伯晔叹口气。
“我们听着他们的酋长向我们大吐苦水。”
“一定很可怜,我想!”
“连见过大风大浪的苏拓都起了悲悯之心。”
“说